Las huestes de don Rodrigo v1

IGR: 0019. Versión: 1. Rima: í-a. Hemistiquios 60.

España

Las huestes de don Rodrigo    desmayavan y huían
cuando en la octava batalla    sus enemigos vencían.
Rodrigo deja sus tiendas    y del real se salía:
solo va el desventurado,    que no lleva compañía;
el cavallo de cansado    ya mudar no se podía:
camina por donde quiere,    que no le estorva la vía.
El rey va tan desmayado    que sentido no tenía:
muerto va de sed y hambre    que de velle era mancilla;
ibva tan tinto de sangre,    que una brasa parecía.
Las armas lleva abolladas,    que eran de gran pedrería;
la espada lleva hecha sierra    de los golpes que tenía;
el almete abollado    en la cabeça se le hundía;
la cara lleva hinchada    del trabajo que sufría.
Subióse encima de un cerro    el más alto que veía:
dende allí mira su gente    cómo iva de vencida.
D` allí mira sus vanderas,    y estandartes que tenía,
cómo están todos pisados    que la tierra los cubría.
Mira por los capitanes    que ninguno parescía;
mira el campo tinto en sangre,    la cual arroyos corría.
Él, triste de ver aquesto,    gran manzilla en sí tenía,
llorando de los sus ojos    de esta manera dezía:
Ayer era rey de España,    oy no lo soy de una villa;
ayer villas y castillos,    oy ninguno poseía;
ayer tenía criados,    y gente que me servía,
oy no tengo una almena    que pueda dezir que es mía.
¡Desdichada fue la hora,    desdichado fue aquel día
en que nascí y eredé    la tan grande señoría,
pues lo avía de perder    todo junto y en un día!
¡Oh muerte!, ¿por qué no vienes    y llevas esta alma mía
de aqueste cuerpo mezquino,    pues te se agradecería?
Variantes: 1-2 faltan en los pl. y demás versiones que empiezan con «Los vientos eran contrarios»; -3a tiendas, Silva 1ª; tierras los demás textos; -5ab cans. menear no se p., Pl. s, 5 rom. Praga y Madrid; cans. menearse no p., Floresta; -8b verle Rosa, Silva, Floresta; -10a lleva bolladas, Floresta; de p., Rosa, Silva, Floresta; -11a va hecha, Pl.s 5 Rom, Praga y Madrid; hecha una s., Rosa, Silva; era una cierra, Floresta; -12a almete abollado, Silva 1ª, Rom Miles; la c. le h., Rosa, Silva, Floresta; se hundía, Cº 1444, Pl. s. 5 Rom., Praga y madrid; -13 llevaba, Cº 1555, Floresta; -14a Subió enc., Floresta, e un, Pl. s. Madrid. 1550; q. allí avía, Rosa, Silva, Floresta. -15a de allí mirava, Rosa, Silva, Floresta; miró, {I| en otras eds de la Silva. -16a de allí, Pl. s. Praga, Cº 1550, Silva 1ª y las fuentes del romance anterior. -19b el cual a., Pl. s. 5 rom. Praga y madrid, Rosa, Silva, Floresta; -20b sentía Pl. s. Praga; -21 llorava, Rosa, Silva, Floresta; -22b y oy no, Floresta; -24b i oy ninguno me -3a tierras. Canc. de rom. s. a. y 1550; -12a de abollado. Canc. de rom. s. a. y 1550; -24b y gente que, Canc. de rom. s. a. y 1550; -25b ora no, Rosa, Silva; no t. ahora, Floresta; un almena, Pl. s. Madrid 1550; -27b tan gran reino y s., Rosa, Silva, Floresta; -28b junto en un, Floresta; -29b lleva, Pl. s. Praga y Madrid 1550; -30 deste c. tan m., Pl. s. 5 rom Praga y madrid; deste c, Pl. s. Madrid 1550; de este, Pl. s. Praga, Silva; te se Silva 1º.    

Otros datos:
Nota: De este romance se conoce una sola versión del s. XVI, conservada en los dos pliegos sueltos citados, de mediados del siglo. De una edición anterior de estos pliegos tomó el romance el Cº s. a.,, fol 127, de donde lo copian el Cº de 1550, fol. 126, la Silva primera, fol. 44 y los Romances de Miles, 1550, fol. 132.v. Rosa Española, la Silva de Mendaño, la Floresta de Tortajada y otro pliego suelto lo publican como continuación de Los vientos eran contrarios [véase la entrada siguiente.]

Bibliografía:
Documentada en 1547 en Canc. de rom. s. a., f. 127; Canc. de rom. 1550, fol. 126; Silva de 1550, t. I, fol. 44; Pl. s. gót., s. l. ni a., Biblioteca Nacional: Mdrid, R-9488; Pl. s. gót. sin l. ni a., Univ. de Praga, nº 39 [1550-1560 y Romances de Miles, 1550, fol. 132v. Reeditada en Wolf 1856b, Primavera y Flor de Romances, nº 5, vol. I, pp. 15-17 (Del rey don Rodrigo.--VI.).