El maestre y Aliatar [A] v1

IGR: 0070.6. Versión: 1. Rima: á-a. Hemistiquios 64.

España

De Granada parte el moro    que Alatar se llamaba,
primo hermano de Bayaldos,    el que el Maestre matara.
caballero en un caballo    que de diez años pasaba,
tres cristianos se le curan,    y él mismo le da cebada.
Una lanza con dos hierros,    que de treinta palmos pasa:
hízola aposta el moro    para bien señorealla;
una adarga ante sus pechos    toda muza y cotellada;
una toca en su cabeza,    que nueve vueltas le daba:
los cabos eran de oro,    de oro y seda de Granada;
lleva el brazo arremangado,    sola la mano alheñada.
Tan saludo iba el moro,    que bien demuestra su saña,
que mientras pasa la puente    jamás a Darro mirara.
Rogando iba a Mahoma,    y Alá le suplicaba
le demuestre algún cristiano    en que sangriente su lanza.
Camino va de Antequera,    parecía que volaba;
solo va sin compañía    con una furiosa saña.
Antes que llegue a Antequera    vido una seña cristiana;
vuelve riendas al caballo    y para allá le guiaba;
la lanza iba blandiendo,    parecía que la quebraba.
Sáleselo a recebir    el Maestre de Calatrava,
caballero en una yegua    que ese día la ganara
con esfuerzo y valentía    a ese alcaide del Alhama
Armado de todas armas,    hermoso se devisaba;
una veleta traía    en una lanza acerada.
Arremete el uno al otro,    el moro gran grito daba:
¡Por Alá, perro cristiano,    te prenderé por la barba!
Y el Maestre entre sí mesmo    a Jesús se encomendaba.
Ya andaba cansado el moro,    su caballo ya cansaba;
el Maestre, que es valiente,    muy gran esfuerzo tomara.
Acometió recio al moro,    la cabeza le cortara.
El caballo, que era bueno,    al rey se lo presentara;
la cabeza en el arzón    porque supiese la causa.
Variantes: –2a Abayardos. Tim.; Abayaldo. Pl. s. -5b que treinta palmos pasaba. Tim., Pl. s.; -6a aposta la hizo el moro. Tim.; -9b con seda de fina grana. Tim.; -11b mostraba. Tim.; -13b a Mahoma. Tim.; -14b ensangriente. Tim., Pl. s.; -18b a la seña. Tim.; -20a Saliósele. Tim., Pl. s.    

Otros datos:
Notas: *Pérez de Hita pone en su Historia de los bandos de Cegríes etc., un romance al mismo asunto que no sólo tiene un principio casi igual a este (De Granada sale el moro etc.), sino repite también trozos enteros de él; por eso no es más que una refundición ampliada de nuestro texto.

**Sobre el asunto según lo cuentan los romances, véase Clemencín, Comentario al Don Quijote, tomo V. p. 390; y sobre Aliatar, el histórico, y el cerco de Loja en el año de 1482, cuyo alcalde fue entonces Aliatar, y en cuyo ataque murió el Maestre don Rodrigo Giron, véase la Hist. de Granada de Lafuente Alcántara, tomo III. p. 399 a 403.

Bibliografía:
Documentada en 1550 en Silva de 1550* t. II, f. 74 (Romance del moro Aliatar**; Timoneda. Rosa española y Pliego suelto del s. XVI. Aqui comiençan seys romances: el primero es de la mañana de sant Juan etc. [Praga II, 68, 220-221; Dicc. 683]. Reeditada en Wolf 1856b, Primavera y Flor de Romances, nº 90, vol. I, pp. 293- 295.