{"id":211,"date":"2024-04-22T09:48:43","date_gmt":"2024-04-22T07:48:43","guid":{"rendered":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/?post_type=front-matter&#038;p=211"},"modified":"2025-01-10T21:14:49","modified_gmt":"2025-01-10T20:14:49","slug":"introduccion","status":"publish","type":"front-matter","link":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/front-matter\/introduccion\/","title":{"rendered":"Introducci\u00f3n"},"content":{"raw":"Siguiendo a Ram\u00f3n Men\u00e9ndez Pidal, los cantares de gesta cantados por juglares en fiestas y aprendidos por el pueblo para luego cantarlos en sus actividades diarias, dieron lugar a una tradici\u00f3n cultural que ha llegado hasta nuestros d\u00edas: el romancero hisp\u00e1nico.\r\n\r\nLa popularidad de los romances de tradici\u00f3n oral antigua hizo que los juglares elaboraran nuevos cantares al gusto popular, dando lugar a una gran proliferaci\u00f3n de romances que por ello se denominaron juglarescos.\r\n\r\nLa creciente actividad de los juglares recibi\u00f3 un fuerte impulso con la hispanizaci\u00f3n de la \u00e9pica carolingia. De suma importancia para el traslado de la \u00e9pica francesa a tierras espa\u00f1olas fueron las peregrinaciones al santuario del Ap\u00f3stol Santiago, que vieron su \u00e9poca de oro en la primera mitad del siglo XII. Los relatos sobre las haza\u00f1as de los h\u00e9roes de la cristiandad francesa, tan apreciados allende el Pirineo, entreten\u00edan y acompa\u00f1aban a peregrinos procedentes de Francia, de otros pa\u00edses de la Europa cristiana y de diversas partes de Espa\u00f1a, en su recorrido por el camino de Santiago, bordeado de santuarios regidos por cl\u00e9rigos franceses y de burgos colonizados por francos. El establecimiento de franceses en tierras espa\u00f1olas hab\u00eda sido impulsado por Alfonso I, el Batallador (1073?-1134) en reconocimiento a su apoyo en la reconquista de la cuenca del Ebro, lo que hab\u00eda tra\u00eddo consigo una estrecha relaci\u00f3n de esa zona con el sur de Francia.\r\n\r\nLa ruta de Santiago asegur\u00f3 la presencia de una influyente minor\u00eda franca en el norte de Espa\u00f1a y, con ella, la memoria de sus <em>chansons de gestes<\/em> que no tardaron en ser traducidas, adaptadas y difundidas por toda Espa\u00f1a, dando lugar a una rica tradici\u00f3n romanc\u00edstica espa\u00f1ola.\r\n\r\nCon la incorporaci\u00f3n de los cantos \u00e9picos franceses al acervo cultural de los espa\u00f1oles, efectivamente se alteraron \u201clos hechos, los nombres, las cosas y la fisonom\u00eda misma\u201d de esos poemas, como se\u00f1alaba L\u00e9on Gautier en su obra <a href=\"https:\/\/muse.jhu.edu\/chapter\/2577245#ch02.ftn.007\"><i>Les \u00e9pop\u00e9es fran\u00e7aises. \u00c9tudes sur les origines et l\u2019histoire de la litt\u00e9rature nationale<\/i><\/a>, pero gracias a ello adquirieron algo que no hubieran podido adquirir en su forma original: una vida multisecular.\r\n\r\nLos historiadores de mediados y finales del s. XIII tuvieron sin embargo una opini\u00f3n negativa sobre un g\u00e9nero que abarcaba una pluralidad de obras sobre tema \u00e9pico hist\u00f3rico (\u00abde gesta\u00bb), en lengua vulgar (\u00abromances\u00bb), debidas a poetas vulgares profesionales (\u00abjuglares\u00bb) dignos de poco cr\u00e9dito, que las presentaban oralmente (\u00abfablas\u00bb) con apoyatura musical (\u00abcantares\u00bb).\r\n\r\nFrente a la valoraci\u00f3n negativa de los hombres sabios del s. XIII, sabemos que la popularidad de juglares y cedreros (cantantes que usaban la cedra, un instrumento derivado de la c\u00edtara) fue en aumento entre todas las clases sociales, lo que llev\u00f3 r\u00e1pidamente a que los romances fueran utilizados como veh\u00edculos de comunicaci\u00f3n y propaganda ante todo tipo de auditorios.\r\n\r\nEstos poemas de car\u00e1cter \u00e9pico-l\u00edrico fueron despu\u00e9s ampliamente imitados en romances vulgares y de ciego a lo largo de los siglos XIII, XIV y XV.\r\n\r\nEl impulso de la imprenta, a trav\u00e9s de los pliegos sueltos, contribuy\u00f3 a la creciente popularidad de los romances a lo largo del siglo XVI. \u00a0A mediados de siglo, la recopilaci\u00f3n de romances en cancioneros y romanceros era un gran negocio para impresores y libreros, y su \u00e9xito hizo que los escritores de la \u00e9poca se lanzaran a escribir romances eruditos y art\u00edsticos que comenzaron a denominarse romances nuevos. La proliferaci\u00f3n de romanceros prosigui\u00f3 durante los primeros a\u00f1os del siglo XVII para decaer posteriormente hasta su recuperaci\u00f3n en el siglo XIX por el romanticismo europeo. Sin embargo, el olvido en que la literatura y la erudici\u00f3n espa\u00f1olas dejaron caer al Romancero, se vio compensado por el hecho de que los romances hab\u00edan permanecido vivos en la tradici\u00f3n oral.\r\n\r\nEn conclusi\u00f3n, desde el siglo XVII hasta nuestros d\u00edas, la tradici\u00f3n oral moderna se ha alimentado de todas las fuentes romanc\u00edsticas mencionadas y ha conservado los romances que ahora tratamos de preservar como uno de los mayores valores culturales de los pueblos de habla hispana.\r\n\r\nPara entender por qu\u00e9 Espa\u00f1a es <em>el pa\u00eds del Romancero<\/em> es imprescindible leer el primer cap\u00edtulo de <a href=\"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/front-matter\/proemio\/\"><em>Flor nueva de romances viejos<\/em><\/a>, de Ram\u00f3n Men\u00e9ndez Pidal (1938):\r\n<blockquote>El Romancero, en fin, por su tradicionalismo, por la cantidad de vida hist\u00f3rica que representa y por la multitud de reflejos est\u00e9ticos y morales, es quintaesencia de caracter\u00edsticas espa\u00f1olas.<\/blockquote>","rendered":"<p>Siguiendo a Ram\u00f3n Men\u00e9ndez Pidal, los cantares de gesta cantados por juglares en fiestas y aprendidos por el pueblo para luego cantarlos en sus actividades diarias, dieron lugar a una tradici\u00f3n cultural que ha llegado hasta nuestros d\u00edas: el romancero hisp\u00e1nico.<\/p>\n<p>La popularidad de los romances de tradici\u00f3n oral antigua hizo que los juglares elaboraran nuevos cantares al gusto popular, dando lugar a una gran proliferaci\u00f3n de romances que por ello se denominaron juglarescos.<\/p>\n<p>La creciente actividad de los juglares recibi\u00f3 un fuerte impulso con la hispanizaci\u00f3n de la \u00e9pica carolingia. De suma importancia para el traslado de la \u00e9pica francesa a tierras espa\u00f1olas fueron las peregrinaciones al santuario del Ap\u00f3stol Santiago, que vieron su \u00e9poca de oro en la primera mitad del siglo XII. Los relatos sobre las haza\u00f1as de los h\u00e9roes de la cristiandad francesa, tan apreciados allende el Pirineo, entreten\u00edan y acompa\u00f1aban a peregrinos procedentes de Francia, de otros pa\u00edses de la Europa cristiana y de diversas partes de Espa\u00f1a, en su recorrido por el camino de Santiago, bordeado de santuarios regidos por cl\u00e9rigos franceses y de burgos colonizados por francos. El establecimiento de franceses en tierras espa\u00f1olas hab\u00eda sido impulsado por Alfonso I, el Batallador (1073?-1134) en reconocimiento a su apoyo en la reconquista de la cuenca del Ebro, lo que hab\u00eda tra\u00eddo consigo una estrecha relaci\u00f3n de esa zona con el sur de Francia.<\/p>\n<p>La ruta de Santiago asegur\u00f3 la presencia de una influyente minor\u00eda franca en el norte de Espa\u00f1a y, con ella, la memoria de sus <em>chansons de gestes<\/em> que no tardaron en ser traducidas, adaptadas y difundidas por toda Espa\u00f1a, dando lugar a una rica tradici\u00f3n romanc\u00edstica espa\u00f1ola.<\/p>\n<p>Con la incorporaci\u00f3n de los cantos \u00e9picos franceses al acervo cultural de los espa\u00f1oles, efectivamente se alteraron \u201clos hechos, los nombres, las cosas y la fisonom\u00eda misma\u201d de esos poemas, como se\u00f1alaba L\u00e9on Gautier en su obra <a href=\"https:\/\/muse.jhu.edu\/chapter\/2577245#ch02.ftn.007\"><i>Les \u00e9pop\u00e9es fran\u00e7aises. \u00c9tudes sur les origines et l\u2019histoire de la litt\u00e9rature nationale<\/i><\/a>, pero gracias a ello adquirieron algo que no hubieran podido adquirir en su forma original: una vida multisecular.<\/p>\n<p>Los historiadores de mediados y finales del s. XIII tuvieron sin embargo una opini\u00f3n negativa sobre un g\u00e9nero que abarcaba una pluralidad de obras sobre tema \u00e9pico hist\u00f3rico (\u00abde gesta\u00bb), en lengua vulgar (\u00abromances\u00bb), debidas a poetas vulgares profesionales (\u00abjuglares\u00bb) dignos de poco cr\u00e9dito, que las presentaban oralmente (\u00abfablas\u00bb) con apoyatura musical (\u00abcantares\u00bb).<\/p>\n<p>Frente a la valoraci\u00f3n negativa de los hombres sabios del s. XIII, sabemos que la popularidad de juglares y cedreros (cantantes que usaban la cedra, un instrumento derivado de la c\u00edtara) fue en aumento entre todas las clases sociales, lo que llev\u00f3 r\u00e1pidamente a que los romances fueran utilizados como veh\u00edculos de comunicaci\u00f3n y propaganda ante todo tipo de auditorios.<\/p>\n<p>Estos poemas de car\u00e1cter \u00e9pico-l\u00edrico fueron despu\u00e9s ampliamente imitados en romances vulgares y de ciego a lo largo de los siglos XIII, XIV y XV.<\/p>\n<p>El impulso de la imprenta, a trav\u00e9s de los pliegos sueltos, contribuy\u00f3 a la creciente popularidad de los romances a lo largo del siglo XVI. \u00a0A mediados de siglo, la recopilaci\u00f3n de romances en cancioneros y romanceros era un gran negocio para impresores y libreros, y su \u00e9xito hizo que los escritores de la \u00e9poca se lanzaran a escribir romances eruditos y art\u00edsticos que comenzaron a denominarse romances nuevos. La proliferaci\u00f3n de romanceros prosigui\u00f3 durante los primeros a\u00f1os del siglo XVII para decaer posteriormente hasta su recuperaci\u00f3n en el siglo XIX por el romanticismo europeo. Sin embargo, el olvido en que la literatura y la erudici\u00f3n espa\u00f1olas dejaron caer al Romancero, se vio compensado por el hecho de que los romances hab\u00edan permanecido vivos en la tradici\u00f3n oral.<\/p>\n<p>En conclusi\u00f3n, desde el siglo XVII hasta nuestros d\u00edas, la tradici\u00f3n oral moderna se ha alimentado de todas las fuentes romanc\u00edsticas mencionadas y ha conservado los romances que ahora tratamos de preservar como uno de los mayores valores culturales de los pueblos de habla hispana.<\/p>\n<p>Para entender por qu\u00e9 Espa\u00f1a es <em>el pa\u00eds del Romancero<\/em> es imprescindible leer el primer cap\u00edtulo de <a href=\"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/front-matter\/proemio\/\"><em>Flor nueva de romances viejos<\/em><\/a>, de Ram\u00f3n Men\u00e9ndez Pidal (1938):<\/p>\n<blockquote><p>El Romancero, en fin, por su tradicionalismo, por la cantidad de vida hist\u00f3rica que representa y por la multitud de reflejos est\u00e9ticos y morales, es quintaesencia de caracter\u00edsticas espa\u00f1olas.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"author":1,"menu_order":2,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"front-matter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-211","front-matter","type-front-matter","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/wp-json\/pressbooks\/v2\/front-matter\/211","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/wp-json\/pressbooks\/v2\/front-matter"}],"about":[{"href":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/wp-json\/wp\/v2\/types\/front-matter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":12,"href":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/wp-json\/pressbooks\/v2\/front-matter\/211\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":272,"href":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/wp-json\/pressbooks\/v2\/front-matter\/211\/revisions\/272"}],"metadata":[{"href":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/wp-json\/pressbooks\/v2\/front-matter\/211\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=211"}],"wp:term":[{"taxonomy":"front-matter-type","embeddable":true,"href":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/wp-json\/pressbooks\/v2\/front-matter-type?post=211"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=211"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"http:\/\/romancero.es\/historiaromancero\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=211"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}